Test z Angielskiego – wskazówki 1

Pierwszą sprawą, którą sobie zorganizowałem w moim procesie imigracyjnym (który powoli sie jeszcze toczy) był egzamin IELTS.

 

W zależności od programu, jaki wybierzemy, aby dostać się do Kanady, IELTS trzeba zdać na mniejszą lub większą liczbę punktów.

 

IELTS punktowany jest w skali 0-9. W praktyce jest to 1-9 ponieważ wystarczy pojawić się na egzaminie i coś tam wydukać i można otrzymać ocenę 1.

 

Z mojej obserwacji wynika, że poziom 4.5-6.5 to jest poziom od kaleczonego angielskiego (gdzie z grubsza wiadomo, co dana osoba ma na myśli) do osoby, która mniej lub bardziej składnie się wypowiada, robiąc mniejsze lub większe błędy, które nie sprawiają, że wypowiedź jest niezrozumiała.

 

Przykładowe opisy tych ocen:

 

Band 4 Limited user:

 

Basic competence is limited to familiar situations. Has frequent problems in understanding and expression. Is not able to use complex language.

 

Band 6 Competent user:

 

Has generally effective command of the language despite some inaccuracies, inappropriacies and misunderstandings. Can use and understand fairly complex language, particularly in familiar situations.

 

Więcej o punktacji jest tutaj.

Uzyskać punktację w okolicy 6 jest względnie łatwo. Zazwyczaj ktoś, kto się sprawnie komunikuje może liczyć właśnie na okolice 6.

 

IELTS nie jest taki jak inne egzaminy (np. FCE, CAE), które mocno kładą nacisk na gramatykę i pewną formalność sprawdzania znajomości języka. IELTS jest zbudowany tak, aby dać pojęcie, jak dobrze człowiek posługuje się językiem.

 

Zamiast zadań gramatycznych są w nim stosowane pewnego rodzaju sztuczki lub pułapki, które mają za zadanie sprawdzić, czy język jest zrozumiały dla ocenianego, czy też jest wykuty na pamięć i tylko wykorzystywany mechanicznie.

 

To powoduje, że nawet ludzie posługujący się angielskim od urodzenia, a do tego dobrze wykształceni, nie zawsze zdają go dobrze bez przygotowania.

 

Poniżej opiszę parę tego rodzaju sztuczek/pułapek.

1) IELTS skupia się na czytelnej komunikacji w angielskim i rozumieniu języka

Na przykład: w teście na czytanie może pojawić się pytanie o kolor budynku opisanego w tekście. W tymże tekście będzie mocno uwydatnione, że budynek z czasem stał się ciemnobrązowy. Natomiast po renowacji stał się z powrotem jasnopiaskowy. Tyle że informacja o tym prawdziwym kolorze (tym piaskowym) będzie podana niejako przy okazji i niezbyt podkreślona. To dosyć wredna pułapka, ponieważ wpaść w nią można nawet jak się dokładnie przeczytało tekst i pytanie, ale niedokładnie całość zanalizowało. Dlatego nawet natywny Anglik/Amerykanin może się na tym potknąć.

Podobnie z liczbą okien/bram. Początkowo budynek miał ich np. 12, ale później dobudowano jedną czwartą więcej. A pytanie brzmi ile budynek miał okien, a nie ile ich ma teraz. Łatwo się na takim pytaniu pomylić.

 

2) Podobnie z testem na słuchanie

Pytania do testu są poukładane dokładnie tak, jak występują w słuchance. Należy śledzić, co jest mówione i jakie są kolejne pytania. Czasami kolejne odpowiedzi następują po sobie szybko. Od jednej do drugiej odpowiedzi mija 5-10 sekund (wystarczająco aby spokojnie zapisać), a potem następuje fragment, do którego nie ma pytania. Jak człowiek się zamyśli albo spanikuje, to może się pogubić i będzie czekał na jakieś słowo klucz dotyczące pytania, na którym się skupił i przegapi odpowiedzi na pozostałe pytania.

 

3) Bardzo łatwo stracić punkty za mówienie ogólników

Zamiast mówić, że nasz dom jest ładny, należy powiedzieć że jest przytulny, ciepły, że go sami sobie odmalowaliśmy. Zamiast mówić, że lubimy piłkę nożną, bo jest interesująca należy mówić, że lubimy ją, bo jest sportem zespołowym, mamy swoje ulubione drużyny, którym kibicujemy i sami trochę gramy w wolnych chwilach.

 

4) Łatwo stracić punkty przy wpisywaniu w odpowiedź kwot pieniężnych

Jeśli w pytaniu jest podany znaczek funta/dolara to już go, rzecz jasna, nie piszemy. Jeśli go nie ma, a w wypowiedzi waluta się pojawia, to należy ją wpisać. Pominięcie lub powtórzenie znaczka waluty sprawia że nie ma punktu. I nie ma zlituj…

 

5) Czasem pytania przy czytaniu testują zrozumienie na zasadzie odejmowania czegoś lub sytuowania czegoś w stosunku do czegoś

W tekście czy wypowiedzi wyeksponowana jest kwota czy pozycja, ale tyczy się ona czegoś innego, a dopiero w innym miejscu jest za pomocą jakiegoś określenia podana względna kwota lub pozycja. I dodatkowo pytanie sugeruje, w jaki sposób trzeba zapisać odpowiedź (czy po prostu końcową kwotę, czy to że jest mniejsza czy większa od czegoś itp.) I bardzo istotne jest, aby podać w odpowiedzi odpowiednią postać. Postać błędna – brak punktu.

 

Dlatego ważne jest, aby się przygotować do tego testu. Warto spędzić trochę czasu z youtubem i niektórymi kursami, które tam można obejrzeć. Tam jest ukryte sporo wskazówek, które pomagają w poprawieniu sobie wyniku albo przynajmniej jego nie popsuciu.

 

by Ptoki

Why eKanada?

We are a young Canadian Polish community who emigrated quite recently and knew like no one else how complicated the process is and how much it all depends on the details.

Make an appointment today.

The cost of consultation will be used as a credit towards services if you will decide to hire us.